sohoneysubs - Az én munkám a ti örömötökre

Lovely horribly (hosszú előzetes)

2018. augusztus 12. - sohoneysubs

Sziasztok!

Kaptunk egy jó hosszú előzetest a sorozathoz. :)

(Sajnos felirat nincs hozzá, de szerintem anélkül is érthető.)

Lovely Horribly (0 / 32 rész)

2018. augusztus 11. - sohoneysubs

fb_img_15332722878309930.jpg

2018-as, 32 részes sorozat (napi 2 rész, kb. 35 perc/epizód)

Vetítési idő:

2018.08.13. - tól, hétfőn és kedden 22:00-kor

Szereplők:

Park Si Hoo, mint Yoo Philip

(egy topsztár, akinek különleges szerencséje van, bármi kezd, sikerrel jár)

Song Ji Hyo, mint Oh Eul Soon

(egy látnok forgatókönyvíró, aki híján van a szerencsének)

Lee Gi Kwang, mint Sung Joong

(producer gyakornok, aki látja a szellemeket és odáig van Eul Soon-ért)

Hahm Eun Jung, mint Shin Yoon A

(híres színésznő, Philip barátnője)

Choi Yeo Jin, mint Ki Eun Young

(sikeres forgatókönyvíró, Eul Soon legjobb barátja)

Ji Seung Hyun, mint Sa Dong Cheol (Philip ellenfele)

Jang Hyuk Jin, mint Philip ügynökségének feje

Moo Soo Bin, mint Eul Soon asszisztense és barájta

Tartalom:

Philip Yoo (Park Shi Hoo) és  Oh Eul Soon (Song Ji Hyo) ugyanazon a napon születtek és közös a végzetük. Ha az egyikük boldog, a másik szomorú. Philipnek jutott a jó szerencse, Eul Soon-nak pedig a balszerencse. Philip-ből sikeres színész vált, Eul Soon forgatókönyvíróként tengeti az életét. Egy közös munka összehozza főhőseinket, ami rejtélyes események láncolatát indítja el.

Felirat:

MEGA

Videó letöltés:

MEGA

Online nézhető:

INDAVIDEO

Előzetes:

 

Költözés

2018. augusztus 02. - sohoneysubs

Üdvözlök mindenkit az új oldalon!

hi-panda.jpg

Remélem, elnyeri a tetszéseteket. :)

Ha bármilyen észrevételetek van, szóljatok nyugodtan. Az a célom, hogy minél áttekinthetőbb legyen az oldal, hogy mindent könnyen és gyorsan megtaláljatok.

Minden régi fordításom megtalálható itt is, ha valami hiányozna, jelezzétek. :)

 

Tervezett fordítás

2018. július 27. - sohoneysubs

Sziasztok!

Beterveztem Park Shi Hoo vadiúj sorozatát, a Lovely Horribly-t.

Augusztus 13-án indul és elvileg 32 részes lesz

A sorozat tartalma: Philip (Park Shi Hoo) és Eul Soon (Song Ji Hyo) ugyanazon a napon születtek és közös a végzetük. Ha az egyikük boldog, a másik szomorú. Philipnek jutott a jó szerencse, Eul Soon-nak pedig a balszerencse. Philip-ből sikeres színész vált, Eul Soon forgatókönyvíróként tengeti az életét. Egy közös munka összehozza főhőseinket, ami rejtélyes események láncolatát indítja el.

(a képre kattintva találtok néhány infót)

 

Én is megkaptam a Liebster Díjat

2018. július 27. - sohoneysubs

A KAPOTT KÉRDÉSEKRE ADOTT VÁLASZAIM:

1. Mi motivál a fordításban?

Az elsődleges motivációm, hogy örömet okozzak az embereknek. Nagyon jó érzés az a tudat, hogy hozzájárulhatok ahhoz, hogy több ember megismerhesse és élvezhesse az ázsiai sorozatok, filmek világát. Másrészt a fordítás nagyon jó módszer az angol tudás fejlesztésére.

2. Hiszel a természetfeletti dolgokban?

Hiszem, hogy vannak olyan dolgok a világban, amik ismeretlenek számunkra. Hiszem, hogy rajtunk kívül is van élet az univerzumban. Hiszek a szellemekben és az ufókban és (ne tessék kinevetni) nagyon szeretnék legalább egyszer az életemben találkozni velük.

3. Mi volt a kedvenced azon filmek, sorozatok közül, amit fordítottál? Miért?

Mindegyik fordításomat szeretem, igaz, nincs még olyan sok. Mivel nem egy stílusra szakosodtam, elmondhatom, hogy mindegyikben van olyan vonás, ami miatt azt mondanám, hogy az a kedvencem. De ha választanom kell, akkor a kedvenc filmem a Scent. Azt hiszem, nem árulok el nagy titkot: Park Si Hoo miatt szeretem nagyon ezt a filmet. A kedvenc sorozatom pedig a Queen of reversals, szintén Park Si Hoo miatt. Imádom ezt a pasit! :)

4. Mennyi idős lennél, ha most megválaszthatnád a korodat?

Azt hiszem, ha választhatnék, akkor 25-26 éves lennék. Ez amolyan arany középút. Már nem gyerek, de még nem is igazán felnőtt. De szép is volt... :)

5. Mi volt eddig a legkellemesebb tapasztalatod fordítás kapcsán?

Hmmm...legkellemesebb? Amikor befejezem egy sorozat vagy film fordítását. Az eszméletlenül jó érzés. Olyankor mindig büszke vagyok magamra és képzeletben megveregetem a vállam. :) De ugyanilyen kellemes élmény, amikor olvasom a nézők hozzászólásait. Mindig megmelengetik a szívemet. ♥

6. Sírtál -e már sorozaton és, ha igen melyiken?

Ó igen. Rengeteg sorozaton sírtam már, nagyon érzékeny típus vagyok, könnyen meghatódom és könnyen eltörik a mécses. Olyannyira érzelmes típus vagyok, hogy a full romantikus jeleneteket is képes vagyok megkönnyezni.

7. Melyik sorozathősöd bőrébe bújnál bele a legszívesebben és miért?

Hű, ez egy nehéz kérdés. Bármelyik női karakter bőrébe belebújnék, aki Park Si Hoo-val játszik egy sorozatban/filmben. :D De viccet félretéve, olyan valaki bőrébe bújnék bele leginkább, aki talpraesett, határozott, kemény csaj, merthogy én ennek abszolút az ellentéte vagyok. Szívesen kipróbálnám, hogy milyen az, amikor nem beszari az ember, amikor nem lesz tele a gatyája attól, ha ki kell lépnie a komfortzónájából. Ilyen volt számomra például Ha Ji Won a Secret Garden-ben, vagy Kim Nam Joo a Queen of reversals-ban.

8. Az ázsiai zenéket is szereted? Ha igen, mik a kedvenc dalaid?

Igen, igen! Imádom! Kedvenc dalaim? Minden, ami FT Island! ♥

9. Mi a 3 legjobb és legrosszabb tulajdonságod?

Hujjuj! Most feladtátok a leckét. Lássuk csak!

3 jó tulajdonság:

1. Jó hallgatóság vagyok. Állítólag bizalomgerjesztő az ábrázatom, ezért sokszor vadidegenek is késztetést éreznek, hogy beszélgetésbe elegyedjenek velem.

2. Áldott jó a szívem. Ez azt hiszem, félig-meddig rossz tulajdonságnak is nevezhető. Nehezen mondok nemet, és ezt sajnos sokan kihasználták a múltban. Most már valamennyit sikerült fejlődnöm ezen a téren. Hurrá!

Akiktől a Liebster díjat kaptam

2018. július 27. - sohoneysubs

Ha szeretnétek naprakész információt kapni Cintus és Vicacica fordításairól, csatlakozzatok a facebookon létrehozott csoportjukhoz!

IJANGI CHINGU FANSUB FACEBOOK CSOPORT

Tekintettel arra, hogy a csoportjuk zárt és csak tagok olvashatják el a bemutatkozásukat, én most ide bemásolom a szöveget, hogy azok is el tudják olvasni, akik nincsenek fent facebookon. 

Hayako elindította a Liebster Blog Díjat fordítók között, amit mi kaptuk meg tőle.

Hálásan köszönjünk neki eme megtisztelő díjat.

Ez az ő oldala, illetve jelölésünk linkje, itt olvashattok Hayakoról érdekességeket:

Hayako oldala

A díjra mi is jelölünk két fordítói fansubbot.

 

VÁLASZAINK A FELTETT KÉRDÉSEKRE

1. Ki és mi inspirál titeket? (itt mondhattok színészeket, énekeseket, akármit)

Vica: A nyelvtanulás gyakorlása inspirált arra elsősorban, hogy fordítsak, azóta pluszba jött még ez a sok szeretet, ami emiatt körül vesz. Néha még most is rácsodálkozok a lefordított részekre, hogy ebben nekem valóban részem volt.

Cintus: Egyértelműen a nézők inspirálnak a fordításban, ha nem lenne, aki nézi a fordításainkat, nem is érné meg, elvégre én értem angolul is. :) Ha van olyan ember a földön, akinek az a napi boldogsága, hogy megnéz egy általunk fordított sorozatot, akkor úgy érzem már megérte csinálni, mert nincs is szebb dolog, mint apró örömöket okozni másoknak, mások örömét a sajátomnak is tekintem, ezért csak ez inspirál.

2. A dél-koreai, japán, kínai és tajvani sorozatok közül melyiket tartjátok a legjobbnak és miért?

Vica:

Dél-Koreai: Can You Hear My Heart. 

Egy szóval tudnám jellemezni, ez pedig az, hogy gyönyörű.

Kínai: Love O2O

Tetszik, ahogy bemutatja ezt a bimbózó kapcsolatot és ahogy fejlődik a sorozaton keresztül. Nagyon tetszett, hogy nem volt benne szakítás rész :D

Japán: Olyan nincs!

Tajvani: They kiss again

A 2. évad főként a kedvencem. Azért mert őrült, vidám és aranyos. :D

Cintus: Nem tudnám azt mondani, hogy valamelyik a legjobb, mindnek megvan a maga szépsége és a zavaró eleme is. Mi koreai-t fordítunk többnyire, de tervezünk más ázsiai sorozatokat is. A koreaiban az fogott meg először, hogy olyan ártatlanul közelítik meg a témákat. A japán sorozatokban nagyon tetszik, hogy mély érzéseket tudnak közvetíteni, mély mondanivalóval. A kínaiból többnyire nyomozós vagy akció sorozatokat, filmeket nézek, ezt a vonalat szerintem tökéletesen tudják hozni, a harcművészetüket példaértékűnek és valósnak látom. A tajvani olyan kis aranyos bohóckodós, nyitott mindenre, bár ebből nem sokat láttam még.

3. Ki a plátói szerelmetek?

Vica: Kwon Ji Yong=G-Dragon= GD :D Vajon van olyan, aki ezt még nem tudja rólam? :D

Cintus: Leonardo Di Caprio (vagy most valami ázsiait kellett volna írnom?) :D Amikor megláttam a Romeo és Júliában 8 évesen, ahogy ordít a fájdalomtól és harcol a szerelemért, egyből bele szerettem és határozottan emlékszem, hogy rohantam a konyhába anyának ecsetelvén, hogy "Ha felnövök, nekem Leonardo Di Caprio lesz a férjem." Mire anyukám nevetve: "De akkor ő már vénember lesz, 18 év van köztetek." Mire én: "Nem érdekel, nekem öregen is tetszeni fog." - Őszintén még mindig nagyon tetszik. :D

4. Ha abba kellene hagynotok a fordítást, mit csinálnátok helyette?

Vica: Táncolnék :D Megtanulnám az összes latin táncot!

Cintus: Ezen eléggé nehezen sikerült elgondolkoznom. Valószínűleg többet táncolnék, sportolnék és zenélnék. Több könyvet elolvasnék, szerintem négyszer annyit tudnék olvasni, ha nem fordítanék, elvégre akkor napi plusz 4 órám szabadulna fel körülbelül, ami azért nem kevés.

5. Mi alapján választotok sorozatot? Van-e kedvenc műfajotok?

Vica: Szereplők, leírás vagy, ha nagyon sokan ajánlják. Soha nem nézek szomorú végű sorozatot, úgy zokogok rajta, mint egy kisgyerek. :D

A romantikus komédia a kedvencem, de rájöttem, hogy a krimiket is szeretem, ha jól fel van építve a történet.

Cintus: Véleményem szerint romantikus komédia a kedvenc műfaj, kicsit mélyebb mondanivalóval, bár nem szeretem azt mondani, hogy kedvenc, mert elég sok félét szeretek. Én imádom azt, ami webtoon, manga, anime alapján készül, mert azokban még soha nem csalódtam. Leírás alapján választok, de néha van, hogy csak meglátok egy színészt, akitől már régóta akartam valamit fordítani és azt mondom: "Na Vica ezt meg kell csinálnunk." - és fordítva is így működik. Aztán meg már csak imádkozunk, hogy jó sorozat legyen. :D

6. A felirat elkészítésében mi a legnehezebb?

Vica: Minden! :D Na jó leginkább, ha az angol felirat kusza. Még nincs annyi tapasztalatom, hogy ezzel könnyen megküzdjek, ezért olyankor szenvedek rendesen.

Cintus: Amikor az angol szöveg is rosszul van fordítva és érthetetlen (bár a legjobb esetben 2-3 felirat is van egy drámához és ki tudjuk onnan nézni), és utána kell járni mindennek, nem úgy van, hogy leülsz és fordítod és vége és felteszed. De talán eddig az volt a legnehezebb, amikor 1 angol felirat volt csak és koreai ismerőseimet kellett megkérnem, hogy képkockáról képkockára fordítsanak le egy kihagyott 10 perces részt, mert hiányzott a feliratból.

7. Ha lehetne választani, milyen nemzetiségűek lennétek?

Vica: Kézenfekvő lenne, hogy valami más, mint ami jelenleg vagyok, de ez nem így van, a magyart választanám.

Cintus: Ha választhattam volna, tuti brit lettem volna. Annyira imádom a brit akcentust, hogy minden színészbe beleszeretek, aki azzal beszél. :D

8. Mi az az étel, ami nélkül nem tudtok élni?

Vica: Évekig azt hittem, hogy a kenyér, de még sem. A pizza az.

Cintus: Húsleves... Ha valaki azt mondaná, hogy kivonják a forgalomból és betiltanák, bármilyen utat bejárnék, hogy hozzá jussak. (Szerencsére ez a veszély nem fenyeget.)

9. Ha lehetne varázserőtök, mi lenne az?

Vica: Időutazás. Tudom ez a legrizikósabb, mert sokat árthatunk, de még is ezt választanám.

Cintus: Teleportálás. - Bárhova elutazni anélkül, hogy költeni kelljen rá... :D Szerintem ez egy olyan szupererő lenne, amit Flash (Central City hőse) se lenne képes überelni, és biztos nemes célra is használnám az önös érdekeim mellett.

10. Mit csináltok szabadidőtökben (a fordításon kívül)?

Vica: Film és sorozat nézés, ami ezen kívül van az a heti kétszeri kínzás az edzőteremben. :D

Cintus: Mostanában a lakást rendezem be, de szívesen olvasok, írogatok, zenélni tanulok, próbálkozok az önkifejezés egyéb eszközeivel és csak néha fekszek és bámulom a plafont, miközben kattog az elmém csodálatos kereke.

11. Mikor és hogy ismerkedtetek meg az ázsiai drámákkal és miért tetszett meg?

Vica: Hűha ez a legnehezebb kérdés, de talán tudom, mikor történt. A palota ékköve volt az első sori, amit láttam a tv-ben, majd a Yi San. Egyszer csak újra akartam nézni őket és rákerestem a neten, ahol hihetetlen világ tárult elém a koreai sorozatok terén. Mivel annyira nem vagyok nagy történelemi film, rajongó úgy gondoltam megnézek valami modernebb darabot. A Lovers-re esett a választásom Lee Seo Jin miatt. Nem volt rossz sorozat, de nem ettől lettem szerintem függő, hanem mikor azonnal utána megnéztem a The Greatest Love című sorit. Jött a Ding Dong, és rajongó lettem :D

Cintus: Kiskorom óta tetszettek az animék, mangákat és a Deathnote filmeket, amiket még anno az Animaxon vetítettek, de komolyabban akkor kezdtem el foglalkozni ezzel, amikor a Google-ban elkezdtem keresni egy ázsiai férfi karaktert, aki hasonlítana az általam akkoriban készülő mangakarakterre, hogy lenézzem az arcvonásait és ekkor láttam meg a Heartstrings borítóját, ami nagyon megtetszett, ezért elolvastam a leírását, és mivel zenés volt kérdés sem volt, hogy megnézzem, így rákerestem és egyből a Viki-t hozta ki, hogy ott lehet is nézni így megnéztem, és annyira megtetszett a zene meg Jung Yong Hwa, hogy egyből rá is kerestem a fószerre és megnéztem rá egy hétre a You Are Beautifult, mert olvastam, hogy sajnos abban csak másodhegedűs volt és kíváncsi voltam, mivel az is zenés volt, meg szeretem amibe lány fiút játszik, nem volt kérdéses. A többi már követte önmagát...

 

MAGUNKRÓL:

1. Vica: Hiszek a szellemekbe, de nagyon félek tőlük. A családtagjaim mindig jót nevettek ezen, majd szórakozásból azt mondták, hogy kísérteni fognak. Erre sírva könyörögtem, hogy ne tegyék. Azóta nem poénkodnak ilyesmivel.

1. Cintus: A csigákat rokonaimnak tekintem, mert akár 3 évig is tudnak aludni. Én egyszer olyan fáradt voltam, hogy több, mint 48 órát aludtam, és 2x keltem fel közbe enni, de már vissza is aludtam.

2. Vica: A családom szerint öreg vagyok a koromhoz képest és túl komoly. ( Érdekes lehet ez a tény, mert a neten sokat viccelődöm.)

2. Cintus: Az alvás a legnagyobb ellenségem is, úgy érzem minél többet alszok, annál kevesebb értékes időt tölthetek el a külvilággal.

3. Vica: Imádok főzni, de utálok mosogatni. ( Sajnos az evést is szeretem. :D )

3. Cintus: Hiszek a párhuzamos univerzumok létezésében, ezért nagyon megfognak az ilyen dimenzionális témájú filmek, könyvek, melyek ezt a témát boncolgatják.

4. Vica: Glutén érzékeny vagyok, és ezt nagyon utálom. ( Finom, finom igazi Pizza :D)

4. Cintus: Imádok enni és kísérletező vagyok. Enni hamarabb tud elcsalni bárki, mint vásárolni. Azt már inkább kínnak érzem, pláne, ha 1 óránál tovább tart.

5. Vica: Én vagyok a legfiatalabb a családban, ezért ilyen beceneveket aggattak rám, hogy Morzsi( anyukám) Kicsi( tesóim). Másoknak tiltott a használata :D

5. Cintus: A kedvenc ételem a disznó agyvelő rántva, krumplipürével és kukorica salátával.

6. Vica: Gyerekkoromban sokat voltuk egyedül a nővéreimmel,mert anyukám sokat dolgozott, ezt kihasználva csak pénzért voltam hajlandó megcsinálni a házi feladatomat. Ugye a szabály az volt, amíg a kicsi nincs kész, senki nem mehet a játszótérre :D

6. Cintus: A mai napig utálom a tökfőzeléket, és mivel kiskoromban sem ettem meg soha, egyszer anya ráborította a fejemre és utána hajat kellett mosnom. Azóta, nem birok kapros ételeket enni és a tökfőzelék szagától is hánynom kell.

7. Vica: Nem vagyok elégedett a fordítói képességemmel. Nem tartom a nyelvtudásom elég jónak. Ezért tanfolyamra akarok járni, hogy még jobban menjen.

7. Cintus: Szeretem az antik dolgokat. Ékszerekben, könyvekben, ruhákban a csipkéset. A klasszikus zenét, és minden ami a régi korokat idézi elő. Lágy, finom és kellemes.

8. Vica: Félek a bogaraktól. Sipítozva menekülök a szobából, ha meglátok egyet. Még lecsapni se merem őket.

8. Cintus: A kutyákat és a cicákat is szeretem, mert mindkettőnek megvan a maga szépsége (van aki az egyiket jobban szereti, mint a másikat, de én mindkettőt egyformán). A pókokat utálom.

9. Vica: Nagyon rossz a természetem. Tiszta kettős személyiség. Egyik pillanatban megöllek, a másikban imádlak. ( Jó, ha az ember elismeri a hibáit :D)

9. Cintus: Soha nem vagyok megelégedve magammal, mindig jobbnál jobbá akarok válni, ezt nem törekvésnek hívnám, inkább csak szeretném magam folyamatosan fejleszteni, mind személyiségileg, mind a készségeimet.

10. Vica: Cintussal annyira jó a kapcsolatunk, hogy ott lesz az esküvőmön jövőre.

10. Cintus: Annyira szeretem a Nutellát, hogy egyszer agyrázkódást kaptam miatta. Úgy megörültem neki, hogy behuppantam vele az ágyba, az ágy meg hátravágott a falnak, és kicsit berezonált az agyam tőle. - Szórakozott voltam tőle, de a Nutella finom volt nagyon, szóval megérte az örömködés.

11. Vica: 14 évesen a középiskolában le kellett írni és zárt borítékba tenni, hogy ki a példaképünk. Az osztályfőnökünk az 5 éves osztálytalálkozón kiosztotta a borítékokat, amit fel kellett olvasnunk. Volt ott minden féle sztár :D Büszkén vállaltam, akkor is hogy én kilógtam a sorból ugyanis én az anyukámat írtam. A példaképem azóta is Ő!

11. Cintus: És utoljára hagytam egy titkot, amit nem mondhatok el senkinek, így hát elmondom mindenkinek. Szeretném, ha mindenki, akinek hagyom, hogy megismerjen szeretne azért, aki vagyok. 

 

A jelöltjeink: Vajandi és sohoney (Vajandi nem kívánt részt venni a játékban)

Vajandi fansubbja: Vajandi oldala

 

KÉRDÉSEINK SZÁMOTOKRA:

1. Mi motivál a fordításban?

2. Hiszel a természetfeletti dolgokban?

3. Mi volt a kedvenced azon filmek, sorozatok közül, amit fordítottál? Miért?

4. Mennyi idős lennél, ha most megválaszthatnád a korodat?

5. Mi volt eddig a legkellemesebb tapasztalatod fordítás kapcsán?

6. Sírtál -e már sorozaton és, ha igen melyiken?

7. Melyik sorozathősöd bőrébe bújnál bele a legszívesebben és miért?

8. Az ázsiai zenéket is szereted? Ha igen, mik a kedvenc dalaid?

9. Mi a 3 legjobb és legrosszabb tulajdonságod?

10. Volt-e már olyan mikor azt mondtad nem bírom megcsinálni ? ( itt a fordításra gondolok)

11. Mikor és hogy ismerkedtetek meg az ázsiai drámákkal és miért tetszett meg?

Liebster díj - díjazottak

2018. július 27. - sohoneysubs

Ismerjétek meg a fordítókat!

A képekre kattintva megtaláljátok a bemutatkozásokat. 

Jó olvasgatást! :)

  

A díj útnak indítója, Hayako (New tales of Hayako)

Hayako jelöltjei Cintus és Vicacica (Ijangi Chingu Fansub)

Cintus és Vicacia pedig engem jelöltek

Az én jelöltem Betti, új nevén JiangShi (Holdfény Pavilon)

Betti jelöltje Brigi (Yi San Project)

Brigi jelöltje Lídia (Jinjjadorama) 

Lídia jelöltje Alice (Alicesubs)

Alice jelöltje Shaolin Bunny

Shaolin Bunny jelöltje Ditta (Kaiti Team)

Ditta jelöltje Perszephone (SppedySub)

Perszephone jelöltje Evolett (Panda Dorama)

Evolett jelöltje Rhubarb (Fűszeres Rámen)

Rhubarb jelöltje Ocu (Ocu gyűjteménye/Ocu fordít)

Ocu jelöltje Milly (Milly Fansub)

Milly jelöltje Niki (jdrama.movie)

Niki jelöltje ShikJongShi

ShikJongShi jelöltje Niko88 (Niko No Nikki Fansub) - hamarosan

Lee Jun Ki interjú - 2016. március

2018. július 26. - sohoneysubs

Lee Jun Ki interjú - 2016. március

Emlékszel, hol volt a legutóbbi interjúnk?

Hm, nem Kanadában volt?

A Kanadából Szöulba tartó repülőn, miközben átvészeltünk néhány légörvényt.

Tényleg! Néhány hónappal a leszerelésem után, ugye? Sokat álmodtam róla, de a valóság más volt. Haha. A légörvény a legfélelmetesebb dolog a világon. Utálnék mindent elveszíteni.

Sok idő eltelt azóta. Sok minden történt veled, ugye?

Semmi extra. Idén is forgatok. A legnagyobb változás, hogy öregebb lettem.

Az öregedés ajándék egy színésznek, nem? Főleg a férfiaknak.

Én is így gondolom. Remélem, a korom jól passzol majd a jövőbeli szerepeimhez. Ilyen munkákat szeretnék találni.

És milyen volt a tavalyi éved? Legyőzve a légörvény-fóbiádat, Szicíliában, Sanghajban és Capetown-ban forgattál?

Tavaly dolgoztam, nem sokat pihentem. Volt egy koreai sorozatom, a Scholar who walks the night (Az éjszakai tudós), de még előtte forgattam egy kínai filmet, egy hónapig Sanghajban laktam. Szicíliában is voltam, a saját szememmel láthattam, hogy mennyire gyönyörű és különleges helyek vannak ott. A legszínesebb emlékem a Resident Evil 6: The final chapter (Kaptár 6: Az utolsó fejezet) forgatása Dél-Afrikában. Körülbelül egy hónapot töltöttem ott. Nem tudom, hogy azért, mert ez inkább csak egy cameo-féle szerep volt, de nem éreztem semmilyen nyomást és igazán élveztem a forgatást. Amikor épp nem volt jelenetem, körbejártam a helyszínt és sokat tanultam.

Láttam a közös képeidet Milla Jovovitcha-al. Gratulálok az első Hollywood-i filmedhez! Itt is hasonlóképp élvezted az akciójelenetek forgatását?

Haha. Nem nevezném olyan nagy filmnek, ami előrébb visz ezen a piacon. Milla egy nemzetközileg elismert színésznő, de ezt egyáltalán nem éreztette. Habár valószínűleg teljesen kimerült az akciójelenetek órákig tartó forgatásától, mégis mindig mosolygott, nagyon motiváló volt számomra. Szeretek a testemmel játszani. Ez olyasmi, amire büszke vagyok, de ez ugyanakkor valamilyen szinten be is határol. Ezért törekszem már-már csökönyösen a tökéletességre a forgatások során, és ő is pont ilyen. Nem kímélte önmagát és szívesen meghallgatta a tanácsaimat.

A rendező, Paul Anderson személyesen választott ki téged?

Azt mondták, hogy nem beszél koreaiul, ezért hang nélkül nézte meg az egyik filmemet és így tanulmányozta az arcjátékomat és az érzelmeket, amiket kifejeztem. Milla, a felesége, mondta, hogy néhány napra rátapadt a laptopjára és a videóimat nézte, főleg a Joseon gunman-t (Csoszoni lövész) és a Scholar who walks the night-ot (Az éjszakai tudós).

Fantasztikus érzés lehetett, hogy egy olyan ember figyelt fel rád, aki nem ismer téged, ráadásul egy teljesen más kultúrából származik.

Nagyon hálás voltam, amikor értesítettek. Nem azért kaptam meg a szerepet, mert ismert vagyok Ázsiában. Őszintén szólva, előfordul, hogy valakit a népszerűsége miatt kérnek fel egy cameo szerepre, anélkül, hogy a munkáit megnézték volna. Hálás voltam, hogy azért léptek velem kapcsolatban, mert a rendezőnek tetszettek a munkáim. Mondhatni, meghatódtam. Nincs sok jelenetem a filmben, de jó tapasztalat volt, lehetővé tette, hogy álmodozzak és tervezgessek a jövőre nézve. Bármit is forgatok, mindig elégedetlenül zárom az évet. Még ha a munkáim nem is érik el a "daebak” szintet, azért remélem, hogy sikeresek és sikeresek is lesznek. Mostanában nagyon eltökélt vagyok ezzel kapcsolatban.

Úgy tűnik, általában elégedetlen vagy a nézettséggel. Melyik munka volt számodra a legkedvesebb és melyik miatt bánkódtál?

Scholar who walks the night (Az éjszakai tudós). Úgy gondoltam, hogy ez egy egyedi és új történet, de azt hiszem, a meggyőző ereje idővel visszaesett. Tavaly nagyon mohó voltam. Ki akartam próbálni a színészkedés egy teljesen más fajtáját, de úgy tűnik, nem tudtam teljesen meggyőzni a nézőket, ezért egy kicsit szomorú és csalódott vagyok.

Koreában egy sorozatnak nehéz elérni a speciális vagy egyedi jelzőt.

Koreában nem egyszerű sikert elérni bizonyos műfajokkal. Úgy tűnik, a nézők csillogó és boldog dolgokat szeretnek látni, még akkor is, ha egy drámáról van szó. Remélem, továbbra is olyan szerepeket játszhatok majd, mint eddig. Vannak olyan projektek, amik képesek üzenetet közvetíteni, amik jelentéssel bírnak egy színész számára, még akkor is, ha alacsonyabb a nézettségük.

És mit csinálsz mostanában? A sorozatokon és filmeken kívül nem nagyon látunk téged. Egyáltalán nem szerepelsz varieté műsorokban.

Hm...mondjuk úgy, hogy bizonytalan vagyok a varieté műsorokkal kapcsolatban. Ha például élvezném, hogy megmutathatom, ki is vagyok a való életben, akkor megérné ilyen műsorokban szerepelni, de nem tudom, meg van-e hozzá a képességem.

Készültem néhány választási lehetőséggel. Ha választanod kéne, melyikben szerepelnél? Real men(Valódi férfiak), Three meals a day (Napi háromszori étkezés), Running man, SNL Korea, Please take care of my fridge (Figyeld a hűtőmet)?

Ha választanom kéne, akkor a Three meals a day lenne a befutó. Azt hiszem, ez a műsör lehetővé tenné, hogy természetes módon mutathassam meg magam. Ráadásul szeretek főzni és szeretem használni a testemet.

Mit fogsz csinálni, miután véget ér a fotózás?

Jelenleg hibernált állapotban vagyok. Minden évben elmegyek egy családi utazásra a szüleimmel, amit nagyon élvezek. Tavaly Fukuoka-ba mentünk, előtte Okinawa-ra, az előtt pedig Hawaii-ra. A szüleim szeretnek utazni a szabadidejükben és mostanában gyakran járnak Japánba.

Te szoktad intézni az utazással kapcsolatos dolgokat, mint a jegyek megvétele, a közlekedés előkészítése?

Az ilyen utak megtervezésekor tudatosul bennem igazán, hogy milyen hálás vagyok a menedzsmentemnek. A családi utazások minden részletéről én gondoskodok, az elejétől a végéig. Megtervezem, lefoglalom, amit kell, autót bérelek, ezáltal sokkal inkább megértem a menedzserem erőfeszítéseit.

Sokat szoktál edzeni, amikor épp nem forgatsz?

Jobban szeretek futni, mint izmot építeni. Szeretek aktívan élni. Ezért is aggódnak a rajongóim, amiért sok akció sorozatot/filmet forgatok.

Aggódnak, hogy megsérülsz, nem?

Az akció olyan műfaj, amit nem csinálhatsz örökké. Egy akció szerep azt jelenti, hogy a testedet felhasználva kell játszanod. Mint színész, ezt áldásnak érzem, annak ellenére, hogy kimerültséggel és megszámlálhatatlan sérüléssel jár. Addig szeretnék ilyen szerepeket vállalni, amíg a testem megengedi. Habár most ezt mondom, nem tudhatom, nem ez lesz-e az utolsó interjúm. A jövő évtől kezdve azért szeretnék egy kicsit átlagosabb szerepeket játszani. A Moon lovers (A Hold szerelmesei) nem kifejezetten egy akció sorozat. Nagy a szereplőgárdája. Mindezidáig általában én voltam a főszereplő, de most, ebben a sorozatban többekkel osztozom ezen a szerepen.

A regény, amelyen a Moon lovers alapszik, nagy siker volt Kínában. A sorozatot megelőző őrület a Sandglass-hoz hasonlítható. Milyen szerepet játszol a Moon lovers-ben?

Én vagyok Wang So, Wang Gun negyedik fia. Ő egy olyan herceg, aki kezdetben elég messze van a koronától, mégis uralkodóvá válik, Gwangjong néven. Elég durva, vad természetű, ezért is hívják Farkaskutyának. Aztán találkozik Hye Soo-val, akit IU alakít és románc szövődik köztük. Érdekes lesz látni, ahogy uralkodó válik belőle. A sorozat 100%-ban előre gyártott lesz, azt hiszem, a mostani hosszú hétvége után kezdünk neki a forgatásnak. Szórakoztató lesz a palotában lenni és figyelni a trónért folyó harcot.

Megnézted a kínai változatot?

Csak az első 10 részt. Ugyanezt csináltam a Scholar who walks the night esetében is. Ha van eredeti változat, akkor megnézem vagy elolvasom, de csak annyira merülök el benne, hogy megértsem a lényegét és legyen viszonyítási alapom.

Kim Kyu Tae lesz a rendező. Ez az első alkalom, hogy vele dolgozol, ugye?

Ő volt az egyik döntő érv, amiért elvállaltam a szerepet. Olyan sorozatokat rendezett már, mint például a That winter, the wind blows. Úgy gondoltam, sokat tanulhatnék egy olyan rendezőtől, akinek olyen filmográfiája van, mint neki. Ezért is kerestem meg én őt elsőként, anélkül, hogy tudtam volna, milyen színészt képzelt el a fejében.

Mit szeretnél nyerni ebből a projektből?

Amit mindenképp szeretnék elnyerni, az a nézők szeretete. Egy színésznek a nap vége a közönséggel, nézőkkel való kommunikációról szól. Teljesen belevetem magam ebbe a szerepbe, hisz valószínűleg ez lesz fiatal éveim utolsó sageuk (történelmi/kosztümös mű) sorozata.

Amikor 30 éves lettél, azt mondtad, hogy idősebb korodban sem szeretnéd elveszíteni az ártatlanság érzetét. Hogy megy? Sikerül?

Azt hiszem, jól megy. Mégis úgy érzem, azáltal, hogy egyre kedvesebb és kedvesebb vagyok, a végén el  fogok tűnni. Vajon ha nem lennék ennyire nyílt és őszinte...

Haha. Hogy érted ezt? Az ártatlanság érzetét többféleképpen is meg lehet találni.

Hogy is mondjam... Épp ellenkezőleg, az életem sokkal egyszerűbb most, mint korábban. Amikor nem forgatok, nem csinálok semmit a szabadidőmben. Még amikor pihenek, akkor sincs semmilyen hobbim, ami kikapcsolna. Csak otthon vagyok.

Pedig sokkal lelkesebb vagy, mint sokan mások. Még mindig megvan a videó, amit Kanadában csináltam a telefonommal a záró bulin. Azt hiszem, nem lett volna furcsa, ha annak idején idolként debütálsz.

Énekeltem és táncoltam, miközben ittam, ugye? Ez egy ártatlan dolog. Ha valami furcsának ígérkezik, akkor nem megyek. Még most is, amikor vége van egy rendezvénynek, akkor összegyűlünk egy teremben/szobában és csak jól érezzük magunkat. Gondolom, sokan mennének egy híres klubba, de én inkább egyszerűbben töltöm el az időmet. Mivel a stáb nagyon keményen dolgozik, szeretném, ha jól éreznék magukat, ezért legközelebb megpróbálok elmenni velük egy klubba. Azt hiszem, következő életemben idolként kéne újjászületnem. Mostanában, amikor figyelem az idolokat, irigylem őket, amiért ennyiféle tapasztalatot gyűjtenek életük során.

Ezért nincsenek botrányaid? Még csak pletykák sincsenek a szerelmi életedről.

Tényleg nincsenek. Ez egyáltalán nem vicc. Ha kirobban egy botrány, az a fejébe szállhat a hírességeknek, mert azt mutatja, hogy valamennyire ismertek, még akkor is, ha a média nem veri olyan nagydobra a botrányt. Óvatos vagyok, amikor emberek vesznek körül. Azon szoktam gondolkozni, hogy vajon miért érzem magam kényelmetlenül, amikor egy forgatási nap végén elmegyünk közösen valahová. Lehet, hogy tényleg öregszem?

Annak ellenére, hogy szenvedélyes vagy, mindig alázatosan és udvariasan viselkedsz. Nem okoz nehézséget egy kvázi mintadiák életét élni?

Köszönöm, hogy ilyen kedvesen vélekedsz rólam. Mivel szeretem az embereket, nem tudok mást tenni, mint őszintén szembenézni velük. Ha valaki hazugságban él, annak nehéz és szörnyű élete lehet, nem igaz? Úgy gondolom, lesznek olyan emberek, akik emlékezni fognak az őszinteségemre. Összetörne a szívem, ha csalódást okoznék nekik és ezért hátat fordítanának nekem.

Részt veszel a Dongju című film VIP premier vetítésén, amit Lee Joon Ik rendezett (ő rendezte a Király és a bohóc című filmet). Örökéletre szóló különleges kötelék van köztetek?

Ez egy különleges kötelék, ugye? Ő az, aki lehetővé tette, hogy ilyen színész válhasson belőlem, mint amilyen most vagyok. Habár egy ideig nem volt lehetőségem kapcsolatba lépni vele, de mindig úgy figyelt rám, mint egy apa a fiára. Amikor a megmentőmnek neveztem, megdorgált. Ezt mondta nekem: „Te végezted el az összes munkát, úgyhogy ne mondj ilyeneket!” Mondtam neki, hogy mostanában fiatalokkal dolgozom együtt, és olyanok vagyunk, mint a barátok. Erre ő azt mondta, hogy nekünk is barátokként kéne viselkednünk egymással. Piszkálnom kell, hogy igyekezzen az új filmjével és adjon nekem is egy szerepet benne.

Közeleg a Holdújév. Tudod már, mivel fogod tölteni az ünnepet?

Újév napján meglátogatom a rokonaimat, fogadom az unokaöccseimtől/unokahúgaimtól a köszöntő meghajlásokat, amiért cserébe újévi pénzt adok nekik.

(A Holdújév egy három napos ünnep. A szebe (세배) tradicionális koreai újévi köszöntés az idősek, idősebbek felé (családtagok, ismerősök, feljebbvalók). Mély meghajlásból áll, mely során letérdelnek a földre, kinyújtják maguk előtt mindkét kezüket és meghajolnak. Az újévi ünnepség a csharje szertartással kezdődik, amit teaceremónia, majd a szebe követ. A meghajlást a rokonok és a szomszédok felé az újévet követő első öt napban kell bemutatni. A szebe alatt a Szehe pok manhi paduszejo (새해 복 많이 받으세요) mondattal fejezik ki jókívánságaikat a következő évre. Az idősek általában újévi pénzzel viszonozzák a köszöntést, amit egy szerencsehozó tasakban adnak át, mely díszített és selyemből készült, majd úgynevezett toktamot (덕담), pár bölcs szót mondanak. A régi időkben rizsből készült süteményt vagy gyümölcsöt adtak ilyenkor a gyerekeknek, fiataloknak. Manapság népszerű ajándék a szülők számára a ginzeng, a méz, különféle ajándékkosarak és szépítkező szerek.)

A köszöntő meghajláshoz házasnak kéne lenned...

Szeretnék megnősülni. Most vagyok 35 éves. Ezt eddig nem is igazán realizáltam magamban. Mármint a tényt, hogy meg kéne nősülnöm. Ijesztő, amikor a házasságra gondolok.

Még van időd megházasodni. Már így is sunbae vagy.

(sunbae: esetünkben tapasztaltabb színész)

Azok a sunbaek, akik régen gyerekként láttak engem, most kollégaként tekintenek rám. Amolyan „Jun Ki, te is sokat dolgoztál, ugye?” módon. Ettől valahogy nagyobb nyomást érzek magamon. A mostani projektben (Moon lovers) sok fiatal van. Vezetnem kell őket és jó példaként kell állnom előttük, hiszen még nem vagyok egy öreg, rengeteg munkatapasztalattal rendelkező sunbae.

Úgy érted, inkább egy jó hyung vagy, aki figyel a többiekre a forgatások alatt?

Hyunie (Byun Baekhyun) nagyon kedves a számomra. Odafigyelek az összes fiatal színészre, de Hyunie kifejezetten felhívta magára a figyelmemet. Ezért, ha csak egy szót kéne mondanom a végén, azt Hyunie-nak mondanám. Most egymás mellett élünk, így gyakran találkozunk. Szeretnék vigyázni, figyelni rá, mert még nincs olyan sok színészi tapasztalata. Amikor meglátom, gyakran megnevettet. Úgy látszik, tényleg öregszem. Komolyan.

Megvannak a terveid az idei évre?

A Moon lovers forgatása során valami másra kell törekednem. Idén egy kicsit harcosabb akarok lenni. Mindezidáig főleg a sorozatokra fókuszáltam, így most egy ideig a filmeket kéne előtérbe helyeznem. De először megpróbálom jól élni az életemet, mint Wang Gun negyedik fia. Király vagyok! Milyen magasztos rang!

Forrás