sohoneysubs - Az én munkám a ti örömötökre

sohoneysubs

Akiktől a Liebster díjat kaptam

2018. július 27. - sohoneysubs

Ha szeretnétek naprakész információt kapni Cintus és Vicacica fordításairól, csatlakozzatok a facebookon létrehozott csoportjukhoz!

IJANGI CHINGU FANSUB FACEBOOK CSOPORT

Tekintettel arra, hogy a csoportjuk zárt és csak tagok olvashatják el a bemutatkozásukat, én most ide bemásolom a szöveget, hogy azok is el tudják olvasni, akik nincsenek fent facebookon. 

Hayako elindította a Liebster Blog Díjat fordítók között, amit mi kaptuk meg tőle.

Hálásan köszönjünk neki eme megtisztelő díjat.

Ez az ő oldala, illetve jelölésünk linkje, itt olvashattok Hayakoról érdekességeket:

Hayako oldala

A díjra mi is jelölünk két fordítói fansubbot.

 

VÁLASZAINK A FELTETT KÉRDÉSEKRE

1. Ki és mi inspirál titeket? (itt mondhattok színészeket, énekeseket, akármit)

Vica: A nyelvtanulás gyakorlása inspirált arra elsősorban, hogy fordítsak, azóta pluszba jött még ez a sok szeretet, ami emiatt körül vesz. Néha még most is rácsodálkozok a lefordított részekre, hogy ebben nekem valóban részem volt.

Cintus: Egyértelműen a nézők inspirálnak a fordításban, ha nem lenne, aki nézi a fordításainkat, nem is érné meg, elvégre én értem angolul is. :) Ha van olyan ember a földön, akinek az a napi boldogsága, hogy megnéz egy általunk fordított sorozatot, akkor úgy érzem már megérte csinálni, mert nincs is szebb dolog, mint apró örömöket okozni másoknak, mások örömét a sajátomnak is tekintem, ezért csak ez inspirál.

2. A dél-koreai, japán, kínai és tajvani sorozatok közül melyiket tartjátok a legjobbnak és miért?

Vica:

Dél-Koreai: Can You Hear My Heart. 

Egy szóval tudnám jellemezni, ez pedig az, hogy gyönyörű.

Kínai: Love O2O

Tetszik, ahogy bemutatja ezt a bimbózó kapcsolatot és ahogy fejlődik a sorozaton keresztül. Nagyon tetszett, hogy nem volt benne szakítás rész :D

Japán: Olyan nincs!

Tajvani: They kiss again

A 2. évad főként a kedvencem. Azért mert őrült, vidám és aranyos. :D

Cintus: Nem tudnám azt mondani, hogy valamelyik a legjobb, mindnek megvan a maga szépsége és a zavaró eleme is. Mi koreai-t fordítunk többnyire, de tervezünk más ázsiai sorozatokat is. A koreaiban az fogott meg először, hogy olyan ártatlanul közelítik meg a témákat. A japán sorozatokban nagyon tetszik, hogy mély érzéseket tudnak közvetíteni, mély mondanivalóval. A kínaiból többnyire nyomozós vagy akció sorozatokat, filmeket nézek, ezt a vonalat szerintem tökéletesen tudják hozni, a harcművészetüket példaértékűnek és valósnak látom. A tajvani olyan kis aranyos bohóckodós, nyitott mindenre, bár ebből nem sokat láttam még.

3. Ki a plátói szerelmetek?

Vica: Kwon Ji Yong=G-Dragon= GD :D Vajon van olyan, aki ezt még nem tudja rólam? :D

Cintus: Leonardo Di Caprio (vagy most valami ázsiait kellett volna írnom?) :D Amikor megláttam a Romeo és Júliában 8 évesen, ahogy ordít a fájdalomtól és harcol a szerelemért, egyből bele szerettem és határozottan emlékszem, hogy rohantam a konyhába anyának ecsetelvén, hogy "Ha felnövök, nekem Leonardo Di Caprio lesz a férjem." Mire anyukám nevetve: "De akkor ő már vénember lesz, 18 év van köztetek." Mire én: "Nem érdekel, nekem öregen is tetszeni fog." - Őszintén még mindig nagyon tetszik. :D

4. Ha abba kellene hagynotok a fordítást, mit csinálnátok helyette?

Vica: Táncolnék :D Megtanulnám az összes latin táncot!

Cintus: Ezen eléggé nehezen sikerült elgondolkoznom. Valószínűleg többet táncolnék, sportolnék és zenélnék. Több könyvet elolvasnék, szerintem négyszer annyit tudnék olvasni, ha nem fordítanék, elvégre akkor napi plusz 4 órám szabadulna fel körülbelül, ami azért nem kevés.

5. Mi alapján választotok sorozatot? Van-e kedvenc műfajotok?

Vica: Szereplők, leírás vagy, ha nagyon sokan ajánlják. Soha nem nézek szomorú végű sorozatot, úgy zokogok rajta, mint egy kisgyerek. :D

A romantikus komédia a kedvencem, de rájöttem, hogy a krimiket is szeretem, ha jól fel van építve a történet.

Cintus: Véleményem szerint romantikus komédia a kedvenc műfaj, kicsit mélyebb mondanivalóval, bár nem szeretem azt mondani, hogy kedvenc, mert elég sok félét szeretek. Én imádom azt, ami webtoon, manga, anime alapján készül, mert azokban még soha nem csalódtam. Leírás alapján választok, de néha van, hogy csak meglátok egy színészt, akitől már régóta akartam valamit fordítani és azt mondom: "Na Vica ezt meg kell csinálnunk." - és fordítva is így működik. Aztán meg már csak imádkozunk, hogy jó sorozat legyen. :D

6. A felirat elkészítésében mi a legnehezebb?

Vica: Minden! :D Na jó leginkább, ha az angol felirat kusza. Még nincs annyi tapasztalatom, hogy ezzel könnyen megküzdjek, ezért olyankor szenvedek rendesen.

Cintus: Amikor az angol szöveg is rosszul van fordítva és érthetetlen (bár a legjobb esetben 2-3 felirat is van egy drámához és ki tudjuk onnan nézni), és utána kell járni mindennek, nem úgy van, hogy leülsz és fordítod és vége és felteszed. De talán eddig az volt a legnehezebb, amikor 1 angol felirat volt csak és koreai ismerőseimet kellett megkérnem, hogy képkockáról képkockára fordítsanak le egy kihagyott 10 perces részt, mert hiányzott a feliratból.

7. Ha lehetne választani, milyen nemzetiségűek lennétek?

Vica: Kézenfekvő lenne, hogy valami más, mint ami jelenleg vagyok, de ez nem így van, a magyart választanám.

Cintus: Ha választhattam volna, tuti brit lettem volna. Annyira imádom a brit akcentust, hogy minden színészbe beleszeretek, aki azzal beszél. :D

8. Mi az az étel, ami nélkül nem tudtok élni?

Vica: Évekig azt hittem, hogy a kenyér, de még sem. A pizza az.

Cintus: Húsleves... Ha valaki azt mondaná, hogy kivonják a forgalomból és betiltanák, bármilyen utat bejárnék, hogy hozzá jussak. (Szerencsére ez a veszély nem fenyeget.)

9. Ha lehetne varázserőtök, mi lenne az?

Vica: Időutazás. Tudom ez a legrizikósabb, mert sokat árthatunk, de még is ezt választanám.

Cintus: Teleportálás. - Bárhova elutazni anélkül, hogy költeni kelljen rá... :D Szerintem ez egy olyan szupererő lenne, amit Flash (Central City hőse) se lenne képes überelni, és biztos nemes célra is használnám az önös érdekeim mellett.

10. Mit csináltok szabadidőtökben (a fordításon kívül)?

Vica: Film és sorozat nézés, ami ezen kívül van az a heti kétszeri kínzás az edzőteremben. :D

Cintus: Mostanában a lakást rendezem be, de szívesen olvasok, írogatok, zenélni tanulok, próbálkozok az önkifejezés egyéb eszközeivel és csak néha fekszek és bámulom a plafont, miközben kattog az elmém csodálatos kereke.

11. Mikor és hogy ismerkedtetek meg az ázsiai drámákkal és miért tetszett meg?

Vica: Hűha ez a legnehezebb kérdés, de talán tudom, mikor történt. A palota ékköve volt az első sori, amit láttam a tv-ben, majd a Yi San. Egyszer csak újra akartam nézni őket és rákerestem a neten, ahol hihetetlen világ tárult elém a koreai sorozatok terén. Mivel annyira nem vagyok nagy történelemi film, rajongó úgy gondoltam megnézek valami modernebb darabot. A Lovers-re esett a választásom Lee Seo Jin miatt. Nem volt rossz sorozat, de nem ettől lettem szerintem függő, hanem mikor azonnal utána megnéztem a The Greatest Love című sorit. Jött a Ding Dong, és rajongó lettem :D

Cintus: Kiskorom óta tetszettek az animék, mangákat és a Deathnote filmeket, amiket még anno az Animaxon vetítettek, de komolyabban akkor kezdtem el foglalkozni ezzel, amikor a Google-ban elkezdtem keresni egy ázsiai férfi karaktert, aki hasonlítana az általam akkoriban készülő mangakarakterre, hogy lenézzem az arcvonásait és ekkor láttam meg a Heartstrings borítóját, ami nagyon megtetszett, ezért elolvastam a leírását, és mivel zenés volt kérdés sem volt, hogy megnézzem, így rákerestem és egyből a Viki-t hozta ki, hogy ott lehet is nézni így megnéztem, és annyira megtetszett a zene meg Jung Yong Hwa, hogy egyből rá is kerestem a fószerre és megnéztem rá egy hétre a You Are Beautifult, mert olvastam, hogy sajnos abban csak másodhegedűs volt és kíváncsi voltam, mivel az is zenés volt, meg szeretem amibe lány fiút játszik, nem volt kérdéses. A többi már követte önmagát...

 

MAGUNKRÓL:

1. Vica: Hiszek a szellemekbe, de nagyon félek tőlük. A családtagjaim mindig jót nevettek ezen, majd szórakozásból azt mondták, hogy kísérteni fognak. Erre sírva könyörögtem, hogy ne tegyék. Azóta nem poénkodnak ilyesmivel.

1. Cintus: A csigákat rokonaimnak tekintem, mert akár 3 évig is tudnak aludni. Én egyszer olyan fáradt voltam, hogy több, mint 48 órát aludtam, és 2x keltem fel közbe enni, de már vissza is aludtam.

2. Vica: A családom szerint öreg vagyok a koromhoz képest és túl komoly. ( Érdekes lehet ez a tény, mert a neten sokat viccelődöm.)

2. Cintus: Az alvás a legnagyobb ellenségem is, úgy érzem minél többet alszok, annál kevesebb értékes időt tölthetek el a külvilággal.

3. Vica: Imádok főzni, de utálok mosogatni. ( Sajnos az evést is szeretem. :D )

3. Cintus: Hiszek a párhuzamos univerzumok létezésében, ezért nagyon megfognak az ilyen dimenzionális témájú filmek, könyvek, melyek ezt a témát boncolgatják.

4. Vica: Glutén érzékeny vagyok, és ezt nagyon utálom. ( Finom, finom igazi Pizza :D)

4. Cintus: Imádok enni és kísérletező vagyok. Enni hamarabb tud elcsalni bárki, mint vásárolni. Azt már inkább kínnak érzem, pláne, ha 1 óránál tovább tart.

5. Vica: Én vagyok a legfiatalabb a családban, ezért ilyen beceneveket aggattak rám, hogy Morzsi( anyukám) Kicsi( tesóim). Másoknak tiltott a használata :D

5. Cintus: A kedvenc ételem a disznó agyvelő rántva, krumplipürével és kukorica salátával.

6. Vica: Gyerekkoromban sokat voltuk egyedül a nővéreimmel,mert anyukám sokat dolgozott, ezt kihasználva csak pénzért voltam hajlandó megcsinálni a házi feladatomat. Ugye a szabály az volt, amíg a kicsi nincs kész, senki nem mehet a játszótérre :D

6. Cintus: A mai napig utálom a tökfőzeléket, és mivel kiskoromban sem ettem meg soha, egyszer anya ráborította a fejemre és utána hajat kellett mosnom. Azóta, nem birok kapros ételeket enni és a tökfőzelék szagától is hánynom kell.

7. Vica: Nem vagyok elégedett a fordítói képességemmel. Nem tartom a nyelvtudásom elég jónak. Ezért tanfolyamra akarok járni, hogy még jobban menjen.

7. Cintus: Szeretem az antik dolgokat. Ékszerekben, könyvekben, ruhákban a csipkéset. A klasszikus zenét, és minden ami a régi korokat idézi elő. Lágy, finom és kellemes.

8. Vica: Félek a bogaraktól. Sipítozva menekülök a szobából, ha meglátok egyet. Még lecsapni se merem őket.

8. Cintus: A kutyákat és a cicákat is szeretem, mert mindkettőnek megvan a maga szépsége (van aki az egyiket jobban szereti, mint a másikat, de én mindkettőt egyformán). A pókokat utálom.

9. Vica: Nagyon rossz a természetem. Tiszta kettős személyiség. Egyik pillanatban megöllek, a másikban imádlak. ( Jó, ha az ember elismeri a hibáit :D)

9. Cintus: Soha nem vagyok megelégedve magammal, mindig jobbnál jobbá akarok válni, ezt nem törekvésnek hívnám, inkább csak szeretném magam folyamatosan fejleszteni, mind személyiségileg, mind a készségeimet.

10. Vica: Cintussal annyira jó a kapcsolatunk, hogy ott lesz az esküvőmön jövőre.

10. Cintus: Annyira szeretem a Nutellát, hogy egyszer agyrázkódást kaptam miatta. Úgy megörültem neki, hogy behuppantam vele az ágyba, az ágy meg hátravágott a falnak, és kicsit berezonált az agyam tőle. - Szórakozott voltam tőle, de a Nutella finom volt nagyon, szóval megérte az örömködés.

11. Vica: 14 évesen a középiskolában le kellett írni és zárt borítékba tenni, hogy ki a példaképünk. Az osztályfőnökünk az 5 éves osztálytalálkozón kiosztotta a borítékokat, amit fel kellett olvasnunk. Volt ott minden féle sztár :D Büszkén vállaltam, akkor is hogy én kilógtam a sorból ugyanis én az anyukámat írtam. A példaképem azóta is Ő!

11. Cintus: És utoljára hagytam egy titkot, amit nem mondhatok el senkinek, így hát elmondom mindenkinek. Szeretném, ha mindenki, akinek hagyom, hogy megismerjen szeretne azért, aki vagyok. 

 

A jelöltjeink: Vajandi és sohoney (Vajandi nem kívánt részt venni a játékban)

Vajandi fansubbja: Vajandi oldala

 

KÉRDÉSEINK SZÁMOTOKRA:

1. Mi motivál a fordításban?

2. Hiszel a természetfeletti dolgokban?

3. Mi volt a kedvenced azon filmek, sorozatok közül, amit fordítottál? Miért?

4. Mennyi idős lennél, ha most megválaszthatnád a korodat?

5. Mi volt eddig a legkellemesebb tapasztalatod fordítás kapcsán?

6. Sírtál -e már sorozaton és, ha igen melyiken?

7. Melyik sorozathősöd bőrébe bújnál bele a legszívesebben és miért?

8. Az ázsiai zenéket is szereted? Ha igen, mik a kedvenc dalaid?

9. Mi a 3 legjobb és legrosszabb tulajdonságod?

10. Volt-e már olyan mikor azt mondtad nem bírom megcsinálni ? ( itt a fordításra gondolok)

11. Mikor és hogy ismerkedtetek meg az ázsiai drámákkal és miért tetszett meg?

A bejegyzés trackback címe:

https://sohoneysubs.blog.hu/api/trackback/id/tr9414146057

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása